Vineri, 17 septembrie crt, la ora 16.30, la Librăria din Centru (bd. Ștefan cel Mare, nr.126) din Chișinău, va avea loc lansarea volumelor Lectura lui Dante, de Laszlo Alexandru, apărută la Editura Cartier, însoțită de recitarea Divinei comedii de maestrul Emil Boroghină. Apariție susținută de AFCN.
Preț promoțional în ziua lansării.
Sesiune de autografe.
Vor participa:
Laszlo Alexandru, eseist și traducător (Cluj)
Emil Boroghină, actor și regizor (Craiova)
Moderator: Gheorghe Erizanu, directorul Editurii Cartier
„Poate cea mai importantă carte a anului 2020: un studiu de o erudiție exemplară, în trei volume a câte 600-700 de pagini, dedicat de Laszlo Alexandru Divinei Comedii: Lectura lui Dante (splendid editată la Cartier), cu câte un tom alocat fiecăreia dintre cele trei părți ale ilustrului poem. Traduce terțină cu terțină și vers cu vers Divina Comedie, comentează, contextualizează, glosează, sintetizează cantitatea enormă de comentatori ai celebrei capodopere. E o carte nu doar impresionantă, ci una care apare rar într-o cultură. Mai ales că se împlinesc anul acesta 700 de ani de la dispariția marelui florentin.” (Bogdan Crețu)
EMIL BOROGHINĂ a absolvit Institutul de Artă Teatrală și Cinematografică București – Facultatea de Teatru, Secția Actorie, în 1963. 22 de ani mai târziu, a absolvit cursurile postuniversitare ale Facultății de Regie, din cadrul Institutului de Artă Teatrală și Cinematografică București. Între 1963 și 1988 a fost actor al Teatrului Național din Craiova. A fost director al Teatrului Național din Craiova între 1988 și 2000. În calitate de actor al Teatrului Național din Craiova, Emil Boroghină a realizat o serie de roluri importante din dramaturgia românească și universală printre care Iakorev în „Cei din urmă” de Maxim Gorki, Lope în „Castiliana” de Lope de Vega, Siro în „Mandragola” de Nicolo Machiavelli, Proca Purici în „O familie îndoliată” de Branislav Nușici, Ioniță în „Opinia publică” și Ion Bocioacă în „Interesul general” de Aurel Baranga, Rică Venturiano din „O noapte furtunoasă” de I.L. Caragiale, Doctorul Rank din „Nora” de Henrik Ibsen, Bufonul L’Angely din „Marion Delorme” de Victor Hugo, Profesorul Ghermănescu în „Vârstele dragostei” de Tudor Mușatescu, Tudor din „Un suflet romantic” de Tudor Popescu etc.
În 1994, Emil Boroghină a fondat Festivalul Internațional Shakespeare, festival considerat unul dintre cele mai importante de acest gen din lume. Este Societar de Onoare al Teatrului Național din Craiova și membru al Senatului UNITER. Prin organizarea Festivalului Internațional Shakespeare, care a câștigat de-a lungul existenței o binemeritată notorietate națională și internațională, Craiova devine capitală europeană a teatrului de calitate. Personalități marcante, regizori recunoscuți pe plan mondial cum sunt Declan Donnellan, Eimuntas Nekrosius, Lev Dodin, Robert Wilson, Silviu Purcărete, Peter Brook, Thomas Ostermeier, Luk Perceval, Romeo Castelucci, George Banu, Philip Parr, Yukio Ninagawa și-au prezentat spectacolele de excepție în cadrul programului festivalier.
Director al Teatrului Național Craiova între 1988 și 2000, perioadă în care Naționalul craiovean devine unul dintre cele mai apreciate teatre din Europa Centrală și de Răsărit, izbutind în decurs de 10 ani un număr record de participări la mari festivaluri internaționale, de pe toate continentele lumii, printre care festivalurile de la Edinburgh, Avignon, Tokyo, Seoul, Singapore, Melbourne, New York, Montreal, São Paulo, Cairo, Paris, Londra, Belfast, Dublin, Glasgow, Lisabona, Barcelona, Amsterdam, Bruxelles, Luxemburg, München, Viena, Roma, Atena, Istanbul, Ierusalim, Stockholm, Copenhaga, Bergen, Gdansk și altele. În această perioadă, Teatrul Național Craiova este distins cu 12 premii internaționale și peste 100 de premii naționale de creație.
George Banu definea Festivalul Shakespeare drept: „extrem de curajos, extrem de radical. Dacă festivalul de la Sibiu este unul de deschidere, cel de la Craiova este unul de focalizare.” Michel Vais scria în amplul său articol din revista canadiană, Le Jeu, că „este, fără îndoială, cel mai important festival din lume, de acest fel, consacrat bardului englez, într-o țară nonanglofonă”, iar Maria Shevtsova, în revista New Theatre Quarterly, de la Cambridge University Press, spunea că este „un festival uluitor”.
LASZLO ALEXANDRU s-a născut la 4 mai 1966, în Cluj. Profesor de italiană
la Colegiul Naţional „George Bariţiu” din Cluj. Doctor în Filologie al Universităţii „Babeş-Bolyai”. Membru al Uniunii Scriitorilor din România.
A publicat articole, studii literare, eseuri, polemici şi traduceri în reviste culturale din România (Bucureşti, Bistriţa, Brăila, Cluj, Constanţa, Craiova, Iaşi, Oradea, Satu Mare, Sibiu, Tîrgu Jiu, Tîrgu Mureş), Statele Unite, Israel, Germania, Italia.
Cărţi: A. Literatura română: 1. Între Icar şi Anteu, 1996. 2. Orient Expres, 1999. 3. Grîul şi neghina, 2002. 4. Criticul literar Nicolae Manolescu, 2003, 2009. 5. Vorbind (cu Gheorghe Grigurcu şi Ovidiu Pecican), 2004. 6. Toate pînzele sus!, 2005. 7. Viceversa! Polemici pro şi contra lui Paul Goma, 2009. 8. Muzeul figurilor de ceară, 2009. 9. Viaţa de zi cu zi, 2011. 10. Exerciţii de singurătate, 2012. 11. Tutti frutti, 2013. 12. Uriaşe lucruri mici, 2014. 13. Stări de spirit, 2018.
14. Cum se inventează un huligan? Mihail Sebastian, ziarist la „Cuvîntul”, 2019. B. Limba-literatura italiană: 1. Dicţionar italian-român, 1999. 2. Dicţionar practic italian-român şi român-italian, 2003. 3. Dicţionar italian-român, român-italian, 2006, 2016. 4. Memorator de limba italiană. Gramatică practică, 2007, 2015, 2018. 5. Prin pădurea întunecată. Dialoguri despre Dante (cu Ovidiu Pecican), 2011; în versiune italiană: Per la selva oscura. Dante parlato (con Ovidiu Pecican), 2013. 6. A revedea stelele. Contribuţii la studiul operei lui Dante, 2013, 2018. 7. Antologia di letteratura italiana per le scuole, 2018.
Traduceri: A. Din franceză în română: 1. Romain Gary, Ai toată viaţa înainte, 1993, 2006, 2013. 2. Raymond Queneau, Zazie în metrou, 2001, 2004, 2008. 3. Raymond Queneau, Suntem mereu prea buni cu femeile, 2005. 4. Catherine Siguret, Femei celebre pe divan, 2009. B. Din română în italiană: 1. Omaggio a Dinu Adamesteanu, 1996 (colaborare). 2. Laszlo Alexandru-Ovidiu Pecican, Per la selva oscura. Dante parlato, 2013. 3. Gelu Hossu, Il Card. Iuliu Hossu. Spirito della Verità, 2019. C. Din italiană în română: 1. Luigi Accattoli, Karol Wojtyla. Omul sfîrşitului de mileniu, 1999. 2. Renzo Allegri, Padre Pio. Omul speranţei, 2001, 2002, 2011. 3. Umberto Eco, A spune cam acelaşi lucru. Experienţe de traducere, 2008. 4. Giovanni Papini, Dante viu, 2009. 5. Patrizio Trequattrini, Furio, 2010. 6. Patrizio Trequattrini, Şantajul, 2011. 7. Andrea Tornielli – Domenico Agasso jr., Sfaturi prietenești de la Papa Francisc. Cuvinte care ne ajută să trăim mai bine, 2017. 8. Luigi Pirandello, Nuvele pentru un an, volumul 1, Șalul negru, 2019. 9. Luigi Pirandello, Nuvele pentru un an, volumul 2, Viața goală, 2019. 10. Luigi Pirandello, Nuvele pentru un an, volumul 3, Țopăiala, 2020. 11. Luigi Pirandello, Nuvele pentru un an, volumul 4, Bărbatul singur, 2020.
Lectura lui Dante. Infernul, de Laszlo Alexandru. (Cartier popular). Legată, 624 pag. Preț: 69 RON/ 299 MDL. Apare cu sprijinul AFCN.
Lectura lui Dante. Purgatoriul, de Laszlo Alexandru. (Cartier popular). Legată, 680 pag. Preț: 79 RON/ 339 MDL. Apare cu sprijinul AFCN.
Lectura lui Dante. Purgatoriul, de Laszlo Alexandru. (Cartier popular). Legată, 664 pag. Preț: 79 RON/ 339 MDL. Apare cu sprijinul AFCN.
Cartea poate fi cumpărată în toate librăriile bune din România și Republica Moldova.
Ne găsești pe twitter la https://twitter.com/EdituraCartier
și pe facebook la https://www.facebook.com/librariilecartier